Pequenas caixas que cercam nossa existência: Malvina Reynolds e a critica à pequena burguesia

( Publicação de 28 de fevereiro de 2012- migrada do blogspot)

650px-Woody_Guthrie_2

A música, Litlle Boxes (Caixas pequenas) escrita por Malvina Reynolds em 1962, e que atualmente é conhecida como tema da série Weeds, é uma interessante sátira sobre a classe média estadunidense.

Em uma divertida crítica política ao conformismo dos subúrbios dos Estados Unidos a cantora refere-se as casas feitas em padrão pré fabricado como pequenas caixas de material barato e que se parecem todas iguais.

Há dias, venho brigando para escrever um texto sobre esse material tão rico, mas a dificuldade em encontrar uma tradução correta da letra dificultou um pouco o processo… Não deu outra, tive de traduzir, mas acredito que meu pobre inglês deu conta do recado e consegui me aproximar o suficiente da tradução literal para que vocês possam desfrutar da criatividade de Malvina Reynolds.

Não é que haja algo errado, em irmos à universidade e constituirmos uma família, mas devemos sempre se lembrar de não deixar que estejamos encaixotados em uma vida sempre igual. É preciso romper o previsível, questionar o questionável e lembrar que o melhor mesmo, é quando bate o vento na varanda e estamos cercados de quem nos ama.

Enfim, espero que gostem!

Malvina Reynolds (23 De agosto de 1900 – 17 de Março de 1978) foi uma cantora, compositora e ativista política (afirma-se que era socialista) americana de folk/blues. Além das canções de fundo político ela também escreveu canções para crianças.

Sobre a musica tema desse texto, encontramos na Wikipédia, a seguinte afirmação feita por sua filha: Nancy Reynolds Schimmel: “Minha mãe e o pai estavam dirigindo sul de San Francisco através de Daly City quando minha mãe teve a ideia para a música. Ela pediu meu pai para tirar a roda, e ela escreveu no caminho para o encontro em La Honda , onde ela estava indo para cantar para o Comitê de amigos sobre a legislação. Quando A revista Time (eu acho que, talvez Newsweek) queria uma foto sua apontando para o mesmo lugar, ela não conseguia encontrar essas casas porque tantas mas tinham sido construídas em torno deles que as encostas estavam totalmente cobertas. “

Little Boxes

Little boxes on the hillside,     (pequenas caixas na colina)

Little boxes made of ticky tacky (pequenas caixas feitas de material barato)

Little boxes on the hillside, (pequenas caixas na colina)

Little boxes all the same, (todas as pequenas caixas parecem a mesma coisa)

There’s a green one and a pink one (tem a verde e a rosa)

And a blue one and a yellow one (a azul e a amarela)

And they’re all made out of ticky tacky (e todas elas são feitas de material barato)

And they all look just the same. ( e todas elas parecem a mesma coisa)

And the people in the houses (e as pessoas nas casas)

All went to the university (todas foram para a universidade)

Where they were put in boxes (onde eles foram colocados em caixas)

And they came out all the same (e eles sairam todos os mesmos)

And there’s doctors and lawyers (e há medicos e advogados)

And business executives (e executivos de negócios)

And they’re all made out of ticky tacky (e eles são todos feitos de material barato)

And they all look just the same. (e todos eles se parecem a mesma coisa)

And they all play on the golf course (e eles todos jogam golfe, é claro!)

And drink their martinis dry (e bebem seus martinis)

And they all have pretty children (e todos eles tem crianças bonitas)

And the children go to school, (e as crianças vão a escola)

And the children go to summer camp ( e as crianças vão a um acampamento de verão/ colônia de férias)

And then to the university (e depois para a universidade)

Where they are put in boxes (onde são colocados em caixas)

And they come out all the same. (e eles saem todos a mesma coisa)

And the boys go into business ( e os meninos vão aos negocios)

And marry and raise a family (e casam e constroem uma familia)

In boxes made of ticky tacky (em caixas feitas de material barato)

And they all look just the same, (e todos eles se parecem iguais)

There’s a green one and a pink one (tem a verde, e a rosa)

And a blue one and a yellow one (a azul e a amarela)

And they’re all made out of ticky tacky (e todas elas feitas de material barato)

And they all look just the same. (e todas elas parecem a mesma coisa)

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s